MusicAndSongLyrics.info

Your Cutting-Edge Hip Hop and Education Information Resource

Hip Hop and Education Article


Heart's Delight Wedding Songs
Hip Hop And Education
Music In Our Lives
Karaoke As A Form Of Escape



This Domain Name (Web site optional) is For Sale.
To find out more - Click Here

Upbee.net | 0pops | CSnet7 | NeatoHost | Domain Names Mall | AT57 | MP3mama | 2coolhair | Credit | That's Neato!



Below, you'll find extensive information on leading Hip Hop and Education articles and products to help you on your way to success.

Sales Success: Nowhere To Go Today?
By Daniel Sitter
Copyright 2006 Daniel Sitter

Tommy Shaw, guitarist and songwriter for the popular rock band, Styx, wrote a song several years ago entitled “Too Much Time on My Hands” where he included the “I have a nowhere to go and all day to get there” and “I’ve got nothing to do and all day to do it.” That is indeed a sad commentary on a non-productive lifestyle. If that has also been your approach to planning and executing your sales day, it’s no wonder why you have not found the success that has been eluding you for so long. Too much time on your hands spells disaster if you make your living selling.

How does one get to be in this mess? While I suspect that there are many reasons for this phenomenon, two immediately come to mind: Lack of training and lack of desire. The first is epitomized in the rookie salesperson who has little training and only a vague idea of what her plans and goals might be. She has entered the world of selling equipped with nothing but her own preconceived notions and some level of enthusiasm. The second is the seasoned sales professional who is tired of the same routine and has become somewhat sedentary in his ways or has earned enough money to be comfortable and he now is stuck in the rut of his comfort zone. An ensuing lack of desire and sales soon becomes evident.

A lack of training is easily fixed. There are many fine sales training methods and programs, coaches, authors, speakers and the like that avail all of the resources imaginable to get the job done. With proper training and instruction, role playing, critique and practice, our rookie will be on her way to sales excellence in no time. It will be necessary, however, to have training both in sales as well as product and service training. All the product training in the world won’t help you if you do not know what to say when you have the opportunity to be in front of a prospective customer. That too will only happen if you first learn the skills to contact and establish appointments with the appropriate decision-makers.

There is no substitution for training and practice. Don’t ever make the mistake of believing that once your formal training is completed that your education is over. Nothing could be further from the truth. Adopt an attitude of continuous life-long learning to keep those skills sharp and your mind challenged. Abraham Lincoln once said that if he had an allotment of four hours to cut a small grove of trees, he would spend three of those hours sharpening his axe, and only one hour actually cutting. Yes, there is no substitute for proper preparation in the sales field.

A lack of desire is a much more complex problem to solve because its roots may be in several different places. We’ll look at a couple of them here. Boredom might be a factor. Perhaps the product mix, territory and customer base have remained unchanged for years, so our salesman decides to “lie back” a little. Although it may not become evident at first, time will reveal that a steady reduction in business has begun. The salesperson will soon become distant, somewhat out-of-touch with his customer base. The products that he once knew so well will become more unfamiliar; their features, advantages and benefits will elude him. Unless the salesman schedules calls and develops new customers on a regular basis, his base will erode and his earnings will suffer as a result. A dangerous trend may commence that is often difficult to reign in.

Another reason is fear. Many industries present the challenge of continuous technical developments and new modes of operation. A new breed of customer, usually young, smart and technically competent arrives on the scene and the salesperson no longer feels confident to engage in dialogue with these individuals

on a regular basis. He becomes intimidated by the new technology and verbiage.

Regardless as to the reasons why, this lack of sales calls, or call-reluctance is a typical problem that challenges many salespeople. Usually, some fresh training, additional new products and services or a change in territory can offer real solutions for this potentially grave problem. It actually boils down to an attitude shift on the part of the salesperson. He must truly want a change for the better and be willing to work at achieving it.

When a salesperson opens his calendar for the coming week, disclosing little but white space, he is definitely going to experience “too much time on his hands” with ”nowhere to go and all day to get there.” This is neither a desirable nor profitable position to find yourself in. Begin your day early with a plan. Set at least one appointment for each subsequent day and establish a listing of potential prospects for which you can research or cold-call. Go to the library or log-on the internet and investigate each prospect. Discover what they do. Get the names of some key persons. Do this planning before you leave your office. The last thing you want or need is to jump into your car, heading out with little knowledge as to your direction or destination. Believe me; you will be far better off staying in your office, planning the next few days’ activities rather than heading out unprepared and clueless.

Always have a qualified destination mapped out before you leave. Establish some kind of plan. Do not stop working on a Friday afternoon until you have at least a rudimentary plan developed for the next week. Setup a minimum of one firm appointment for the following Monday and Tuesday. Plan for several calls and emails on Monday and throughout the week. If overnight travel is necessary, make those reservations now. Have an outline of your week and your coming month prepared in advance. Gather the necessary literature, samples and other materials and have them readily available, at your disposal prior to the coming work week.

You will feel both a great sense of accomplishment and relief as a result of these efforts. A general plan, some specific calls and appointments, a list of prospects targeted, materials gathered, wardrobe readied and reservations made will provide you with a measure of confidence and self-esteem that would be missing otherwise. In this manner, you will be ready for action on all fronts come Monday. It is guaranteed that you will have a successful selling week if you are properly prepared in advance.

Consider this time spent planning as an investment in yourself, expecting an extraordinary return on your investment. Yes, Tommy Shaw will have to write a new song with you in mind: “So much to do, So many to call on.” To borrow from another song, “The future’s so bright; you’ve got to wear shades.” That is a revealing picture of you; riding down the sales highway, prepared for that next appointment and anticipating your resulting success.

Free Article brought to YOU by ArticlesOn.com, where you'll find Articles On Everything! Visit http://articleson.com to get more free content.

Daniel Sitter, author of both the popular e-book, Learning For Profit, and the highly anticipated book, Superior Selling Skills, has extensive experience in sales, training, marketing and personal development over a successful 25 year career. www.learningforprofit.com Read his blog ideaseller.typepad.com


We strive to provide only quality articles, so if there is a specific topic related to lyrics that you would like us to cover, please contact us at any time.

And again, thank you to those contributing daily to our Hip Hop and Education website.

Please help me find this song...no lyrics though
<div>Hi everyone, I am wondering if anyone can help me find this drum solo- it's actally a samba fusion. I would like to use it as part of one of my sets this summer, but I have no idea where to start. <br/> <br/>I heard it on youtube- it was danced by two amazing dancers- Romina Maluf and Claudio Benitez -one samba dancer and a bellydancer. please help- it's the perfect addition to my dance piece. <br/> <br/>http://www.youtube.com/watch?v=HqqXITHVAck <br/> <br/>Thanks in advance! <br/>Candace (aka Zuri)</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Raks Khadejah
<div>anyone have a translation for this song from the Lights! Camera! Bellydance! CD</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Salam Alaikoum by SAAD?
<div>Hello everyone! <br/> <br/>Does anyone know a translation for the lyrics on this song? <br/>( From BELLY DANCE SUPERSTARS VOL?)</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Rera-- lyrics
<div>In the late '90's-- before I ever took a dance class--, I bought a CD titled 'North Africa'. I haven't listened to it in years, but it appeared again while we organizing things we had in storage. I really, really love a song on the CD called Rera by a Sudanese artist, Setona. Some choreography ideas popped into my head while driving but I figured I'd better find out what was traditional before I proceeded. I think this is a sad song, about a woman's love for a man who has moved away, but I can't find the whole translation. If anyone has any resources or links to the translation, or any info about Sudanese music and dance, I'd be very grateful.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
lyrics/translation for Mesh Hasaleh (Hakim)
<div>hi, i would like to find the translation or at least the lyrics to try and get a translation, of the above song, from the album Eah Da Ba'a by Hakim. Anyone?!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Tarkan - Olurum Sana
<div>I was wondering about the content/translation of this song. Is it remotely sexual? I've heard his "kiss kiss" song is about a one night hook-up basically and isnt really appropriate for a bellydance piece in my opinion since I dont want to perpetuate the idea that belly dance is sexual in nature. So I was wondering about this song as well. Is it as edgy as his video on youtube portrays it to be? <br/> <br/>http://www.youtube.com/watch?v=jLVTkVRQMnQ&amp;feature=related</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 9 replies </div>
Translation for El Asil lyrics please?
<div>I'm told that 'El Asil' itself means 'sunset' but does anyone have a translation for the full song lyrics please?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
Ya Laure Hobouki translation?
<div>I'm looking for the translation of "Ya Laure Hobouki", sung originally by Fairuz, I think, and on Natacha Atlas's album "Ana Hina". The closest I've come so far was an article that called it "a tender ballad". Can anyone point me in the right direction?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
"Ya Aziz Aini" from House of Tarab
<div>hello everyone! I've searched everywhere and tried everything I could think of to find a translation for this song from House of Tarab's album, Beledi. I absolutely love the song, but I do not know what it is about. You can listen to the song here : http://www.houseoftarab.com/Albums.asp <br/> <br/>Any help is greatly appreciated. Thank you all so much!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
Lili s'en fout by Toufic Karroukh featuring Yasmine Hamdan
<div>I have researched the lyrics and have an idea of what the lyrics are about but would love input from this knowledgeable group of dancers. Thank you for your help.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
Nawja Sultan songs
<div>I'm looking for translations for 'Elly Bahebo' and 'Ouyon El Maha'. <br/> <br/>Any help would be much appreciated :-) <br/> <br/> <br/>Zahira <br/>Tasmanian Middle Eastern Dance Festival <br/>http://home.iprimus.com.au/kazzray</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Ancient Tongue? by Bellyhouse?
<div>I found this and got the album from Amazon. I really like the track "Ancient Tongue" <br/> <br/>www.amazon.com/gp/product...dm_dp_trk11 <br/> <br/>My question is: does anyone know what this song is saying? I want to use it for a choreo but don't want to use it without knowing what it says or is about. <br/> <br/>Thanks! <br/>ZD </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
Dalaa el Helween
<div>Hello Everyone, <br/> <br/>Does anyone know the translation for this song, or even just what the title means? Thanks!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
"Hayati Inta" by Natacha Atlas
<div>Anyone have a translation? Or even a rough idea?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
"ha boussou" by Hakim
<div>does anyone know a translation for the lyrics on this song?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
ente omri - a sad song?
<div>Everything I read and hear tells me this is a tragic song. But, I read the lyrics and see a pasionate, positive song. I was wondering if people know if it's generally seen as a sad song because it is about a lost love or something? Is there a sub-text I'm missing? Other thread discussions have shown me that past and future tenses are not as clear cut in arabic poetry as in English and it could be about past hurts as much as current loves. What do arab speakers hear when they hear this song?.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
Golzar by Niyaz
<div>I'm looking for the lyrics and hopefully a translation to this song. In searching the only thing I've gotten so far is that of the lyrics are from the Sufi medieval poet Rumi. <br/> <br/>I'd like to use this for a perfromance in Feb, but I don't want to unless I know what it means. </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 11 replies </div>
Niyaz Allahi Allah
<div>Here are some lines translated. Van anyone tell me if this would be an appropriate song to dance to? it's very danceable, but i'm not sure if it would be offensive. I can't find anyone who speaks Urdu. <br/> <br/> <br/>?Say Allah Allah/ Don?t hurt another/He?s the Lord of the World/Say His name over &amp; over? <br/> <br/>?Those who make ornaments of lies/erase truth/Those who lie/encounter hardship? <br/> <br/>?Walk the ways of truth/don?t hurt another/Say the name of the One/Lord of the World? <br/> <br/>?Broken mirrors can be mended/Broken hearts cannot/[Undecipherable verse]/When love?s trust is broken/Don?t be cruel/Don?t hurt another/Say the name of the One/Lord of the World?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 7 replies </div>
Lyrics for Hamada Helal's "Wakea fi Shabaktak" and "Ta'ali Hina"??
<div>I'm looking for the lyrics for these 2 songs, which are GREAT! Can't find them on youtube, but maybe I could find a way to get the music to a potential translator.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Talakik by Hakim
<div>Translation anyone?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 5 replies </div>
Amr Diab's "Mayal"?
<div>I was just wondering if anyone might be able to translate, even at a high level, this song... <br/> <br/>http://www.youtube.com/watch?v=QJkw0ZUQPjQ <br/> <br/>This is one of my FAVE M.E. pop songs. I'd love to know what it's about.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
mahala rai banda "na janes"?
<div>hello hello, <br/> <br/>i've been looking for a translation of this song, but i dont know what language it even is. =p </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Min Ger Loka
<div>by Mayada El-Hennawy off the Camelspotting CD. This time I checked Shira's site and youtube and did not find it!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Translation of Imlal Ilaqdah
<div>Any help would be appreciated. <br/> <br/>Many blessings <br/>Kelebek</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Help locating a song
<div>About 6 yrs ago I bought a M.E. compilation CD that had an Egyptian version of "I Like to Move It, Move It" and I'm searching for that cd again -- mine was stolen. Can anyone help with this? <br/> <br/>Thanks! <br/>ZD</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Ali Hassan Kuban translations
<div>Hello! I'm looking for translations for three Kuban songs: <br/> <br/>"Mabruk" <br/>http://www.youtube.com/watch?v=8hkBHd48V6Q <br/> <br/>"Gammal" and "Werwek Moshkoburungo" <br/>http://www.lala.com/#artist/Ali_Hassan_Kuban/more/songs <br/> <br/> <br/>Any help would be sincerely appreciated! <br/>Thanks - :-) <br/>Mary</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
Cleopatra in New York
<div>Anyone know? It;s by nickodemus. I don't care what version, I think they're all the same lyrics <br/> <br/>Thank you</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Bunch of new Song Translations on Shira.net
<div>During the month of August, I have been posting a whole bunch of new song translations on Shira.net. They include: <br/> <br/>Ala Babi Waef Amarain by Melhem Barakat <br/>Atshana by Nagwa Karam <br/>Dalona by Nawal al-Zoughbi <br/>Efred Masalan by Hakim <br/>El Bango by Shaaban Abdel Riheem <br/>Habibi Dah by Hisham Abbas <br/>Kol Elli Lammouni by Zekra <br/>Osad Ainy by Amr Diab <br/>Sababeen el Shay by Elaine Khalaf <br/>Sa'ban 'Alay by Katia Harb <br/>Shaater by Diana Haddad <br/>Tamally Maak by Amr Diab <br/> <br/>I have a bunch more still in the queue waiting to be posted! All I need to do is find the time to get it done!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Lyrics for Omda's La' La' ??
<div>Can anyone help out here? I can understand snatches of what he's singing here and there, but I'm missing a LOT. <br/> <br/>http://www.youtube.com/watch?v=zjQeHzBY5Pw&amp;translated=1 <br/> <br/>I think this song is great! I found this on a compilation but would love to hear more of his songs if anyone knows where to buy his CDs.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
Yehemak Fi Eh
<div>Amr Diab on the Wayah CD. Anybody know what it says? <br/>Much appreciated</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Translation for "El Bint El Libnaniyye"?
<div>Sung by Emad Sayyah <br/> <br/>It's a Lebanese song which means: "Oh! That Lebanese Girl!" <br/> <br/>I'm dancing at a Lebanese festival next month and would like to use it. I am 99% sure that it is fine for dancing since it is on a CD specifically intended for bellydance, but I'd still like to know what is being said. <br/> <br/>If anyone can help, I'd really appreciate it. <br/> <br/>Thank you.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 10 replies </div>
The Arabic part of "Yalil" by Mickey 3D, anyone?
<div>I really like the song Yalil (Le Fin Des Haricots) by the French pop-rock band Mickey 3D. <br/> <br/>Part of the lyrics are in French, and part of them are in Arabic. I can speak French fluently, so I know what the French lyrics are saying. But would any Arabic speakers here be willing to tell me what the Arabic lyrics say? <br/> <br/>Here's a link to a page that says in text what the lyrics are (both French and Arabic): http://www.lyricsmania.com/lyrics/mickey_3d_lyrics_4367/other_lyrics_13954/yalil_lyrics_161639.html <br/> <br/>Here's a link to the song itself: http://www.dailymotion.com/video/xtn9n_mickey-3d-yalil_music</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Hakim's Ahoo Ahoo
<div>Anybody know what it's about? Thanks so much!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
LIRICS FOR AJAJA
<div>Well sorry if u didn't understand the lyrics.... <br/> <br/>it goes like this.. <br/> <br/>ive tried every thing I can to forget you for get you.. <br/>traveled the world and the seven... no ten seas.. <br/>even though I said time would heal my wounds <br/>excuse me for being such a fool.. <br/>the truth is Im no ok.... <br/>and life dosent go on ... like they say <br/>aint matter where I am .... "London o el kairo" <br/>you have to come back cuz Im going insane... <br/> <br/>I know know you all think this is a joke <br/>while you trip and dance with my song <br/>I know you're mooving I know youre dancing <br/>till 5 am while the sun rises <br/>but in my case you got it all wrong <br/>insanity and rage posses my soul.. <br/>maybe if I get more drunk perhaps.. <br/>it ease my pain cuz im going insane... <br/> <br/>and just for the records... yes English is my first language... <br/>born in Washington D.C.... <br/>take care everybody.... <br/>and thanx from the bottom of my heart for dancing my song... <br/>rmz</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Salametha Om Hassan
<div>Hi all <br/> <br/>I have a bunch of translations for this, plus many permutations of the spelling but can't seem to find who composed it. I read about the version by Ahmed Adaweya, but Adaweya was a singer not a writer, or am I wrong? He seemed to perform many tracks by other composers..... If anyone can help with this I'll be eternally grateful!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
fi el awel off BDSS III
<div>Anyone? <br/> <br/>fi el awel of BDSS III</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 6 replies </div>
Puka Puka Puka
<div>hi, i danced to this music at a recent Fifi Abdou workshop at Belly dance congress (UK) and she did vaguely explain the feeling of the song - a man smoking a 'funny' cigarette, and his head swimming, and it making him act strange etc, but i'd like to know the lyrics if possible. I don't have the Artists name to hand though, sorry!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Zeina by Mohamed Abdel Wahab
<div>I'm looking for lyric translation for this song. Help?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
Ana bardo elly fein by Moustafa Amar
<div>I've got the gist of what this is about... but would love to have the actual translation as my arabic is pretty ropey.... thanks x</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Nari Narien
<div>Hey, does anyone know the translation of this song. I think it is sung by Hisham Abaas. Thanks! (forgive my spelling if it is off :) )</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 12 replies </div>
Helalisa
<div>Does anyone have the lyrics, or even a vague idea of what they mean, to "Helalisa" by Hamza el Din? It's from the album Eclipse...</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
Helm
<div>Has anyone come across translations or explanations of their lyrics?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Song titled "Minoush"
<div>I am finally (after 4 year s of dancing) trying to become brave enough to do a solo. I have recently come across a song called "Minoush" off the Gypsy Fire CD that I really like. Can someone tell me what language it is, what 'Minoush' means (I'm thinking it might be a name?) and where I can get the English translated lyrics? I don't want to "dance" it incorrectly. <br/> <br/>Thanks!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
Tahamouni! by Najwa Karam
<div>please if anyone can find me english lyrics or at least give me the run down of what the song is actually about? </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Ahebbek, ahebbak
<div>Hello, I'm looking for a classic egyptian piece called Ahebbak (Ahebbek) (not Warda's) it the orchest stars with malfuf and the baladi; does anyone know it? </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Moroccan Chaabi
<div>Does anyone know where I can find translations of Moroccan Chaabi music? I so much enjoy Daoudi and others, but it is almost impossible to find translations out there. Thanks!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Ya Ein Moulayyiten
<div>Does anyone know anything about this song? Or CDs that include it? I have the versions from "The Masters of Bellydance" and "Casbah Bellydance." <br/> <br/>Thanks!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
bibasata by Saber el-Robaey
<div>is this translation in the subtitles accurate? <br/>http://www.youtube.com/watch?v=bc1C-4bcJRA</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Ghariba el nas (wael jassar)
<div>Pls, can somebody help with this song?I need translation ...I understand only some words... <br/>thank you very much! <br/>http://www.youtube.com/watch?v=EZTt2NDZwH4</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
I would love to know what he is saying!
<div>Good Evening Everyone! <br/> <br/>I was wondering if anyone has listened to any of the songs of Tarkan? I just love "Kuzu Kuzu" and "Kiss Kiss" and even "Sorma Kalbim" (which means "Don't ask, My Heart", I believe). <br/> <br/>I would love to have the translations for these songs. Can anyone help me? <br/> <br/>safe journeys</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Lyrics translation for Ramchet a'yn by Elissa
<div>I was not able to find any translation for Ramchet a'yn by Elissa. I found it on The Best Arabic album in the world...ever! 2 And I really want to know the meaning of this song. I really appreciate any help</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Translation services...
<div>Hi all, <br/> A friend of mine, native Arab and Hebrew speaker, fluent in English (English lit and journalism major) is happy to do translations of songs. He will do line by line transliteration along with line by line translation and include nuances and explanations of idioms. Cost is the going rate of $40 per song ($50 for LONG songs). <br/>For more info, email me samira@samirashuruk . com </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Abeltak Leih by Samira Said
<div>A full translation would be awesome, but I would be content just knowing the translation of the title and a general synopsis of the song! <br/> <br/>Thanks ahead of time if there's anyone out there who can help me out! <br/> <br/>:-) <br/>Mary</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
Nice Balady
<div>Can somebody translate this song for me, pls!who is the singer? <br/>thank you very much!!!! <br/>http://www.youtube.com/watch?v=l0tRI-YArdU</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
I Put a Spell on You...
<div>...by Natacha Atlas. There are two parts with non-English lyrics. Is it just the normal lyrics in another language or something else? <br/>music link -> http://www.imeem.com/jukeboxmusic32/music/6sQuN85O/natacha-atlas-i-put-a-spell-on-you/ <br/> <br/>If anyone can translate those two spots you have my thanks.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 8 replies </div>
Ahlee Ahlee from the 3rd Mezdeke album
<div>Has anyone got any idea on this one? Even a rough translation would be appreciated? I am also looking for Da Elle Da Elle from the same album.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Habet by Hakim
<div>does anyone have a general idea of what he's singing about?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
uzbeck song
<div>I'm wondering if anyone knows the translation to this song by Feruza Jumaniyozova <br/>www.youtube.com/watch <br/>it looks like it's Uzbek, not Turkish or Arabic, which might be why im having such a hard time find the translation. <br/>the untranslated lyrics: Yalla yalla habibi, nechun bugun kozlaring zabunli? So'nma jonim men bormanku, bolma azal tunlarga asiri Yalla Habibi, yalla yalla habibi, nechun bugun hayoling hazonli TOnma jonim, men bormanku, bolma azal tunlarga asiri Osmondagi oyman, Dengizdagi gulman nasib etgan havasli muhabbating menman Hayajoning bolsa, hayolingda nelar? Sarson bolma, haqiqiy vafodoring menman Omon omon yor bolgin omon yor, Menga keraksan sog va bahtli holda Omon omon yor bolgin omon yor, Menga avzalsan meni sevgan holda Yalla Habibi, yalla yalla habibi, zor hayoting bolsin oh mazmunli Senga shunday yor bolayin, yonimda bol betakror toleyli Osmondagi oyman, Dengizdagi gulman nasib etgan havasli muhabbating menman Hayajoning bilsa, hayolingda nelar? Sarson bolma, haqiqiy vafodoring menman Omon omon yor bolgin omon yor, Menga keraksan sog va bahtli holda Omon omon yor bolgin omon yor, Menga avzalsan meni sevgan holda</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 8 replies </div>
Translation on another Ruby track please
<div>Hi there, <br/> <br/>does anyone know what Ruby is singing about in Ya Emma Ana its on her Misheet Wara Ehsasy album</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Emad Sayyah Tiki Tiki Boom
<div>Can anyone give me a translation for this song????</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Madad by Hakim translation
<div>Does anyone have the lyrics and/or translation for Madad by Hakim? <br/>Thanks.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Tuna Nieco ~ Translation needed (cross post)
<div>Hey all ~ Looking for a translation for this song (traditional Romanian) from Tim Rayborn's Ashek CD. I've posted there too but thought I'd try here as well. Any help is greatly appreciated! <br/></div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Translation needed please
<div>I have been listening to Ruby's, Es' alni Hate' raf <br/> <br/>i haven't the foggiest of what she is saying but she sings it beautifully, would someone be able to put up the english transaltion please</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
Shankoty, Essam Karika . Anyone able to translate?
<div>I believe he is Egyptian [may be wrong] so I presume it is Arabic. Anyone able to give me even a sense of what he is saying? Had this one specifically requested- and I hate dancing to something where I don't know what they are saying. <br/>Thanks in Advance! <br/>A.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
De La Tabla by Bellyhouse
<div>any one know what "tabla" means? <br/>Thanks</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
Translation for Ala Nar
<div>I'm looking for a translation to the classic belly dance song Ala Nar - sometimes referred to as Moon Over Ala Nar. There are several recordings, including one by the Sami Nossair Orchestra, but they don't have vocals. I have an old recording, artist unknown, with singing. Any help would be greatly appreciated!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Ya Habibi by Hisham Abbas
<div>I've found partial lyrics but none will both Arabic and Turkish. Please help, thanks! </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 5 replies </div>
Found this link for lyrics
<div>Found this link looking for lyrics to Oum Kalsoum. But it looks like you can search for a whole lot more. Hope it helps. <br/> <br/> <br/> <br/>http://www.arabicmusictranslation.com/search/label/Om%20Kalthoum</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Lyrics/translation for Diana Haddad/Cheb Khaled's "Mas w Loli" wanted.
<div>Hi guys, <br/>I have been searching high and low for a translation of this song, but, alas, in vain. <br/>Maybe someone here is able to help out? <br/> <br/>Much appreciation, <br/>Lise</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Mezdeke 5, track called "Keyf" -- singer??
<div>I'm hoping my tribe buddies can help me out. I fell in love with a Sa'idi song on a compilation CD I bought from a dancer who will remain nameless. I contacted her to see if she knew who the singer was, and she told me that the track was from the Mezdeke 5 CD. Further research revealed that the track is called "Keyf" on the original CD. The song is here if you want to listen to it: <br/> <br/>http://www.turkishmusic.org/index13.html (Look down at the end of the Mezdeke section.) <br/> <br/>I can understand enough of the lyrics to know what the song is about -- it's bragging about being a Sa'idi, and there are some flattering/flirtatious things being said to a woman. Would love to identify the singer in hopes of finding some more great songs from him. Any help would be appreciated. And, of course, if someone has already translated the lyrics, that would save a lot of time. <br/></div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 27 replies </div>
ISO translation for "Zana" by Tres Mundos
<div>The song "Zana" by Tres Mundos is on the "Desert Roses 4" CD. I can kind of pick up some of the Spanish words in this song, but I am primarily interested in knowing what they are saying in the Arabic verses. <br/> <br/>Many thanks to anyone who can help! <br/> <br/>You can listen to a little piece of it on Amazon...they do include the whole Arabic chorus in the sample. I can't find a full version online at the moment. <br/>http://www.amazon.com/Zana/dp/B000XUEF9E</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
searching for abdel halim hafez song lyrics
<div>I am searching the net for the song by Abdel Halim Hafez: Al Aseel (also covered by Natasha Atlas) <br/> <br/>And I can't find the lyrics anywhere. <br/> <br/>Anyone got an idea? OR knows the translation because they speak fluent Arabic? :) </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Banat Baharei lyrics of Wash ya Wash vol 2
<div>I am thinking about using this song for an upcoming performance, but I cannot find a translation of the lyrics to see if it would work. So far google and tribe searches have turned up empty. If you have the lyrics could you please let me know? <br/> <br/>Thanks so much! :)</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
"Ya Agi Ya Amshi" by Fadi Badr
<div>Can anyone please provide a translation for this song? I really love the beat. <br/> <br/>http://www.youtube.com/watch?v=TEgC0vhriSI <br/> <br/>Thank you!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
Shokolata
<div>Does anyone have a translation for 'Shokolata' by Sami Ali? <br/> <br/>Thanks!!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Still searching for a Transliteration of Nar (Fire) by Hakim
<div>Hey Guys, <br/> <br/>I posted a while back and I did find a translation but I'm searching for a transliteration of Nar (Fire) by Hakim. <br/> <br/>Thanks, <br/> <br/>Farah-Abi</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Ederlezi
<div>Recently I bought a home burnt CD from a Turkish dance teacher at a workshop. It has the song "Ederlezi" on it among others, and I absolute love it. It seems to be a traditional Turkish folk song and has a very slow and laid back beat, full of mood and atmosphere. But who sings it? Does anyone know? And what are the lyrics?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
lamma bada
<div>Hi all, <br/>I've found translations for Lamma Bada <br/>But I'm wondering if anyone knows how the arabic and spanish versions ended up being so different. Same melody, same beat, "same" song, but the arabic and spanish don't seem to correlate in anyway.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 5 replies </div>
Bel Arabi - Saad - Vol IV BDSS Album
<div>i'm after the lyrics/meaning behind this track please!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
End verses of Batwaness Beek/Warda (long) version
<div>Does anyone have or can you translate the last part of the 14 min song? From about 10:50 until 13:15ish before the last refrain of the chorus? Thank you to Shira, I have the beginning translation but I can't find that last section anywhere. Thanks! <br/> <br/>:) Heather</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Da Elle Da Elle
<div>Does anyone know generally what this song is about? It's from the Mezdeke 3 album. I don't think the lyrics are Arabic, although I may be wrong about that. Maybe Turkish?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
[X-Posted] GLOW Raqs! The tribe for GLBT belly dancers and friends!
<div>(Thank you for the permission, Samiya! ^_^) <br/> <br/>Hello, everyone! <br/> <br/>I just launched GLOW Raqs, a tribe for GLBT belly dancers and friends. :) <br/> <br/>Please, feel free to check out the page and join if you wish. <br/> <br/>http://tribes.tribe.net/glowraqs <br/> <br/>Have a great day! <br/> <br/>Jennifer <br/>Moderator of GLOW Raqs</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Wada Wa Nus means?
<div>The song is Wada Wa Nus by Raja and it doesn't have any lyrics that I know of, I was just hoping someone would know what the name means?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
Just Joined this Tribe Searching for lyrics
<div>Hi all don't know if anyone will be able to help me. I have been searching for the Lyrics for Nar by Hakim. I've searched all over the place and did find an English translation but also need the arabic lyrics. I'm surprised how hard it has been to track them down. <br/> <br/>So glad this resource is here. Thanks! <br/> <br/>Farah-Abi :)</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 6 replies </div>
Ghib An Aynayya by Nawal Al Zoghbi
<div>Cross post from Oriental Dancer.net - <br/>http://www.bellydanceforums.net/lyrics/7824-translate-pls-ghib-aynayya-nawal-al-zoghbi.html#post103586 <br/>(cd is also on Ellitmane Toh - Nawal Al Zoghby {Zoughbi} - I LOVE all the different spellings of her name!) <br/> <br/>-------------------------------------------------------------- <br/>Originally Posted by ErikaOH View Post <br/> <br/>Is anybody able to give me a translation - even a rough translation - of this song? It can be found on the Galactic Caravan cd: "Intergalactic Bellydance." I can't even find the lyrics online anywhere!!! <br/> <br/>Just going by my own "emotional" interpretation of the feel of the song to me, it seems to portray a "longing" or "return to me" or "love lost" feeling. Am I close??? <br/> <br/>Any help at all would be greatly appreciated! Thanks! <br/>---------------------------------------------------------------------------- <br/> <br/>Thanks Tribe members!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
Permission given to Jennifer to post her new tribe..
<div>Hi folks, <br/> <br/>I have given permission to Jennifer to post the launch of her new tribe in this forum. <br/> <br/>The tribe is for GLBT dancers and supporters, and I have given permission based on my support of these communities. <br/> <br/>Thanks <br/>Samiya <br/>xxx</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Gamil Gamal
<div>One of my ever favourites. Here's the clip with Farid el'Atrach singing: <br/>Who could transcribe or translate or both?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
bellydance valentine music???
<div>Hi, <br/>My dance partner and I are looking for some romantic music for a special valentines day performance at a restaurant. Any suggestions? We aren't afraid to be campy! We have searched itunes with no success... :( <br/>Thank you so much! <br/>- Ayperi</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 3 replies </div>
Chie Begam lyrics
<div>Can any one help me with these. I adore this song and would love to dance to it publicly, but only use it for practice right now. It was given to me on a mix cd by my former teacher. I love it to the point of learning how to say the lyrics I listen to it so much.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
Penceresi Yola Karsi Lyrics?
<div>I am in love with this song " Penceresi Yola Karsi" by Selim Sesler &amp; Brenna Mac Crimmon. I'm going to be dancing to it in March and I want to make sure the lyrics are appropriate. Anyone have a loose translation? <br/>Much Thanks! <br/>*N</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 7 replies </div>
El Hobb Kollo - Olm Kalthoum (x-post)
<div>Anyone know the composer/orchestra or whomever for this clip of EL Hobb Kollo! <br/>I CAN tell you its is NOT: <br/>1. The Cairo Orchestra <br/>2. Bassem Yezbek (Amani &amp; the Badawist) <br/>3. The track from Raqia Hassan's Dalaa El Helwee with Badia'a <br/>I've searched iTunes as well... <br/>Anyone know? <br/>Please PM if you have any ideas who it could be or how to find out! <br/>Thanks in advance! <br/>xoxo, <br/>Nadirah Johara <br/>www.nadirahjohara.com</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
"Abu Ali" by Doris Farhat
<div>I'm looking for a general idea of what "Abu Ali" is about. Doris Farhat sings it on Oriental Fever 6. Maqam.com has a short sound sample, but it doesn't include very much of the lyrics. I will try to find a better sample.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
Songs Like Mezdeke Style
<div> I hope you all enjoy all of the parts. <br/> <br/> <br/>1st Part <br/>Ahmed Gohar: Bilmas <br/>Amr Tantawi: Kelmet Bahebak <br/>Fares: Aho Keda <br/>Hakim: Ya Shoq <br/>Hamid El Shaery: Seedi <br/>Hanan: Maak <br/>Ibrahim Abd El Kader: Da Kalam <br/>Khaled Agag: Ta3ala <br/>Khaled El Amir: Yaeni Enta <br/>Mohamed Mohey: Hadota <br/>Mustafa Amar: Alby Ma'aky <br/>Riad El Hamshary: Sawartek <br/>http://rapidshare.com/files/189839022/Part1__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>2nd Part <br/>Ali Hemida: Salimha Llah <br/>Amr Diab: Habeena <br/>Amr Kamel: Wala Ghalta <br/>Hanan: Waghalawtak Andena <br/>Hany Shaker: Shawer <br/>Hassan Abd El Meged: Ahlan Habibi <br/>Hossam Hosny: Aablak <br/>Ibrahim Abd El Kader: Ehlw <br/>Islam: Sakn El Hayy <br/>Mohamed Fouad: Olly <br/>Mohamed Saleh: Ana Shoftek Fen <br/>Mohsen Mouner: Erkhi Elgadail <br/>http://rapidshare.com/files/189858897/Part2__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>3rd Part <br/>Ahmed Gohar: Ainy Alik <br/>Alaa Sallam: Baa Da Esmo Kalam <br/>Amin Samy: Naqawa <br/>Amira: Awel Kalamy <br/>Amr Zakaria: Hagerni Laih <br/>Fares: Sehrek <br/>Hamid El Shaery: Shababeeki <br/>Hamid Turk: La2ona <br/>Hanan: Men Badry <br/>Hassan Abd El Meged: Ana Mabsout <br/>Hassan El Asmar: Halaweyat <br/>Mustafa Amar: Wassaf <br/>http://rapidshare.com/files/189973382/Part3__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>4th Part <br/>Adel El Khodary: Yama <br/>Ahmed El Shouky: E2olo Liky <br/>Alaa Abd El Khalek: Kedaho <br/>Atef Metwally: Bahebha <br/>Hakim: Khalini Baeed <br/>Hamid El Shaery: Wallah <br/>Helmy Abd El Baqy: Allah Fee Samah <br/>Hisham Abbas: Halel Alaik <br/>Moghared Hegab: Afkar <br/>Mohamed Mohey: Washta2lek <br/>Mona Abd El Ghany: Msh Helw <br/>Mustafa Amar: El Soud Oyouno <br/>http://rapidshare.com/files/189984206/Part4__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>5th Part <br/>Alaa Sallam: Mesh Bardo <br/>Amin Samy: Ma Shaft <br/>Amira: El Hawa Dawar <br/>Diaa: Alb Tani <br/>Ehab Tawfik: Marasil <br/>Fares: El Helw Gani <br/>Hamid El Shaery: Ya Ayounik <br/>Hanan: Aah Yaba <br/>Hassan Abd El Meged: Asmo Aih <br/>Hisham Abbas: Men Toofolty <br/>Ibrahim Abd El Kader: Doori <br/>Mustafa Amar: Helwa Aniyha <br/>http://rapidshare.com/files/189994854/Part5__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>6th Part <br/>Fares: Lamma Tshofoh <br/>Gawaher : Nar <br/>Hakim: Ana Saket <br/>Hamada Helal: Lakhbat We Shakhbat <br/>Hamid El Shaery: Yesaeb Alaya <br/>Hassan Abd El Meged: Garah Eih <br/>Helmy Abd El Baqy: Alby Wayouny <br/>Khaled Agag: Shaka <br/>Kotomoto: Taalili Ya Batta <br/>Mohamed Ziyad: Balady <br/>Mustafa Amar: El Laila Dob <br/>Nawal El Zoughbi: Nujoom El Sama <br/>http://rapidshare.com/files/190003930/Part6__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>7th Part <br/>Ahmed El Aisawy: Leila Helwa <br/>Ahmed El Attar: Adi Alby <br/>Dalida: Salma Ya Salama <br/>Esam Karika: Hetet Bint <br/>Fares: Ahbo Tany <br/>Gawaher: Khamsa We Khemesa <br/>Hakim: Howa Da <br/>Nancy Ajram: Moagaba <br/>Nawal El Zoughby: Rouhi Ya Rouhi <br/>Nay: Rouh La Halak <br/>Nour El Arabi: La2 <br/>Saad El Soghayar: Elly Yetaq <br/>http://rapidshare.com/files/190299979/Part7__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>8th Part <br/>Alaa Sallam: Seibak <br/>Amin Samy: Eshmana <br/>Azza: Aho <br/>Fares: Alet <br/>Hamid El Shaery: Hekaya <br/>Hassan Abd El Meged: Asheq <br/>Hassan El Asmar: Ma Tayegeyi <br/>Hisham Abbas: Habetha <br/>Hossam Hosny: Geleget <br/>Ibrahim Abd El Kader: Mesaharaty <br/>Khaled El Amir: La Tsaharni <br/>Mustafa Amar: Eskandarani <br/>http://rapidshare.com/files/190318482/Part8__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>9th Part <br/>Ahmed Gohar: Aishna We Shofna <br/>Alaa Abd El Khalek: Mesh Alby <br/>Amr Tantawi: Mosh Adder <br/>Amr Tantawi:Teaaraf A <br/>Hassan Abd El Meged: Ya Rayek <br/>Hassan El Asmar: Mahragan-Tamtheleya <br/>Hossam hosny: Loulash <br/>Khaled Agag: Mn Ghaerak <br/>Magda: El Hob Hwoa <br/>Mohamed Mohey: We3amalt Eh <br/>Mona Abd El Ghany: Bentaalm <br/>Riko: Wa Hakaza <br/>http://rapidshare.com/files/190336551/Part9__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>10th Part <br/>Alaa Abd El Khalek: Qalbik Aandy <br/>Alaa Sallam: Etghiart <br/>Ali Hemida: Habbaba <br/>Amin Samy: Ya Layaly Elshoo2 <br/>Atef Metwally: Lamony <br/>Atef Metwally: Sokar <br/>Ehab Fekry: Doee <br/>Hamid El Shaery: Kan Andi Ghazale <br/>Hassan Abd El Meged: Hwadeto <br/>Hossam Hosny: TitGawazeeny <br/>Mohamed Fouad: Sana Rahet <br/>Sahar Nagy: Ya Ahbab Ainya <br/>http://rapidshare.com/files/190357451/Part10__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>11th Part <br/>Dalia: Enta Bthki <br/>Fares: Amma Enta Helw <br/>Hamid El Shaery: Law Bethebeny <br/>Hamid El Shaery: Laly <br/>Hanan: Men Eni Di <br/>Hassan Abd El Meged: Meen Dah <br/>Helmy Abd El Baqy: Alby Ma Ra'esh <br/>Hisham Abbas: Allah Yesalim Halek <br/>Khaled Agag: Law Lila <br/>Khaled El Amir: El 3eshq Halal <br/>Kotomoto: Medli Fozdok Memalah <br/>Mohamed Mohey: Haoulek <br/>http://rapidshare.com/files/190382322/Part11__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>12th Part <br/>Alaa Abd El Khalek: Banadelek <br/>Ali Hemida: Maandany <br/>Amr Diab: Habbitha <br/>Ehab Tawfik: Matqolhash <br/>Fares: Hayem <br/>Hamdi Seddik: Menen Gamalak <br/>Hamid El Shaery: Ya Salam Ya Gameel <br/>Hanan: Testahel <br/>Hisham Abbas: El Oyoon <br/>Hossam Hosny: Habibi Ala Haq <br/>Randa: Rawa2 <br/>Sherif Tag: Ya Lely <br/>http://rapidshare.com/files/190397273/Part12__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>13th Part <br/>Alaa Abd El Khalek: Wala Kalmteny <br/>Amin Samy: Ya Ramini Fel Hawa <br/>Ehab Nour: Albi Ya <br/>Hamid El Shaery: Men Ayounak <br/>Hisham Nour: Nasaya <br/>Hossam Hosny: Khalik <br/>Moghared Hegab: Wahyat Elghali <br/>Mohamed El Abd: Khod El Dibla <br/>Mohamed El Abd: Mushtakeen <br/>Sami Ali: Mazagat <br/>Tarek Selim: Keda Zay Maheya <br/>Tarek Selim: Mayala <br/>http://rapidshare.com/files/190411683/Part13__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>14th Part <br/>Ahmed Salem: Allah Yekon Fe 3ony <br/>Edward: Linda <br/>Hadi: Allah Yehdiek <br/>Hany El Abd: Howa Keda <br/>Hayat: Wedah Mn Emta <br/>Jawad El Nil: Nesianak Mostaheel <br/>Karem Nour: Had Kalemo Da <br/>Meryam Gamal: Keda Baba Yez3al <br/>Mohamed Amar: Tensany <br/>Nancy Ajram: Saharny Sahar <br/>Rozy: Hasan Abou Ali <br/>Ziad Mish: Awaydak <br/>http://rapidshare.com/files/190424308/Part14__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>15th Part <br/>Ahmed El Shouky: Lamahly <br/>Alaa Sallam: El Youm Da Helw <br/>Ashraf Badr: Mal Alby <br/>Atef Metwally: El Helw Helw <br/>Diaa: Eskanderia <br/>Ehab Tawfik: Min Addo <br/>Khaled Mouner: Mahma Gane <br/>Maged Sleman: Elzina <br/>Mo3taz Basiony: Shambosha <br/>Osama Ali: Nabaa Hananek <br/>Talaat El Sharqawy: Min Addak <br/>Yasser Amar: Tany Gawab <br/>http://rapidshare.com/files/190438675/Part15__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>16th Part <br/>Amira: Gher Albak <br/>Hamdi Seddik: Ad El Hawa <br/>Hamdi Seddik: Awam <br/>Hamid El Shaery: Kol Lila <br/>Hassan Abd El Meged: Kramela <br/>Hassan El Asmar: El Saly Ala El Zen <br/>Ismail El Belbaisy: Tedoob Tedoob <br/>Karem Mahmoud: Agelak Men Hena <br/>Khaled Ali: Mesh Metefeen <br/>Mohamed El Abd: Ayam El Osboo <br/>Rihby Rabah: El Nas Rayhen <br/>Rihby Rabah: Lih Bas <br/>http://rapidshare.com/files/190449183/Part16__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>17th Part <br/>Alaa Abd El Khalek: Dary <br/>Amr Diab: Ekhtartek <br/>Atef Metwally: Aheb Meen <br/>Hassan Shehab: El Wa3d Metwafy <br/>Hoda Amar: Bagheer Aleek <br/>Hossam Hosney: Maidly 1 <br/>Ismail El Belbaisy: Ya Aini <br/>Khaled Ali: Eshret Sohab <br/>Mohamed Ahmed: Sada2eny <br/>Mohamed El Abd: Alay Ya Al <br/>Mohamed El Abd: Am Tethaddeni <br/>Riad El Hamshary: Law Ya Albi <br/>http://rapidshare.com/files/190460449/Part17__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>18th Part <br/>Ahmed El Alem: La Hadoob <br/>Ali Hemida: Ya Helwa <br/>Amr Kamel: Lakini <br/>Ehab Nour: Aadi <br/>Hamid El Shaery: Mohala <br/>Hany Shaker: Law Ya3ny <br/>Hassan Shehab: Ya Um Elromosh <br/>Mohamed Mouner: El Leila Ya Samra <br/>Mohsen Mouner: Shadait <br/>Mustafa Sror: Ma Qale Wa Qoltlo <br/>Randa: Hobak Ganenny <br/>Salah El Din: Malesh Tane <br/>http://rapidshare.com/files/190547722/Part18__mabeyadi_.rar <br/> <br/> <br/>pasword of all the parts: mabeyadi</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 0 replies </div>
Inzal Ya Gameel, anyone?
<div>Can anyone translate Inzal Ya Gameel for me? </div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 4 replies </div>
Any Turkish speakers here?
<div>Do we have any Turkish speakers here who would be willing to translate a song for me? <br/> <br/>The song is Dere Geliyor. I have the first two verses and the chorus on my web site, and I'm looking for someone to translate the remaining verses for my web site. <br/> <br/>There is a web site that has the Turkish lyrics already written out: http://www.gugalyrics.com/DERE-GELIYOR-DERE-LYRICS/302060/ <br/> <br/>So I just need someone who can translate them for me. Anyone on this tribe able to do it?</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 8 replies </div>
Julia Shishkina song
<div>Hi, <br/>Does anyone know if the information in the comments about the name of this song is correct? I looked for both the title and the singer and couldn't find anything. Can anyone help to name it and find it? <br/>Thank you so much! <br/>Perizadah <br/>http://www.youtube.com/watch?v=F66p8OFO6x0</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
3 new Turkish translations on Shira.net
<div>I've added three new translations for Turkish songs on Shira.net: <br/> <br/>* Sallasana Mendillini (appears on "Magic of John Bilezikjian" and "Hope" by Brothers of the Baladi) <br/>* Kil Oldum by Tarkan <br/>* Yine Sensiz by Tarkan <br/> <br/>All three of these translations were done by Eva, who goes by the name"aasiyah" on some parts of the net. <br/> <br/>To find these and my other song translations, go to www.shira.net/lyrics.htm - I currently have about 115 song translations on my web site, and more are planned.</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 7 replies </div>
Diyar Diyar
<div>English please thanks!!! <br/> <br/> <br/>Gözyaslarim yagmur gibi yagiyor <br/>Bu hasretlik yüreyimi yakiyor <br/>Kimse garip hallarimi bilmiyor <br/>Ayirdilar beni senden nedensiz <br/>Günler geçmez yasayamam ki sensiz <br/>Seni sevmek yasak olsa süresiz <br/>Sensiz tasidigim bu can deyersiz <br/> <br/>Sensin benim kaderim sensin derdim kederim <br/>Basimi alir giderim diyar diyar <br/>Eller nederse desin vazgeçemem benimsin <br/>Isterse ölüm gelsin diyar diyar <br/> <br/>Aramizda engeller var sirali <br/>Laf anlamaz gönlüm kara sevdali <br/>Eksilmez ezelden bahtim karali <br/>Ayirdilar beni senden nedensiz <br/>Günler geçmez yasayamam ki sensiz <br/>Seni sevmek yasak olsa süresiz <br/>Sensiz tasidigim bu can deyersiz <br/>Sensin benim kaderim sensin derdim <br/>Kederim basimi alir giderim diyar diyar <br/>Eller nederse desin vazgeçemem benimsin <br/>Isterse ölüm gelsin diyar diyar</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>
Not a song translation but a word - any help?
<div>Can/does anyone know the transliteration for "intrigue" into Arabic or Farsi (or Persian if that is more correct)? A pronunciation would be really helpful. Thanks!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 2 replies </div>
7th?? Section of Inta Omri??
<div>Hello! <br/>There is a version of Inta Omri on "Oriental Fantasy Vol. 2" that isn't the section most commonly heard. It's track 5, I think. Here' s link to it on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=PwYx9fqn3Po&amp;eurl=http://www.bhuz.com/forum/music-traditions-styles/23379-7th-section-inta-omri.html <br/>Are the lyrics on Shira's site (http://www.shira.net/music/lyrics/inte-omri.htm) for the whole 40 minute song or just a certain section of the song, because they don't seem to match up to the lyrics in the section I have. <br/>Does anyone know what this section (the youtube link/from OF Vol.2) is about (an exact translation would be awesome!)? <br/>Thank You!</div> <div> posted in <a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations">BellyDance Lyrics Translations</a> - 1 reply </div>

Additional Related Resources      
English Only In The Efl Classroom-worth The Hassle?
By Prof. Lynch
In considering the use of L1 (the learners mother tongue) in ELT (English Language Teaching) on the part of the teacher, one of the first assumptions is that the teacher has a sufficient command of Read more...
Tupac Shakur: Biography
By Luke Kirk
Tupac was born to Afeni Shakur, June 16th 1971. His birth name, Lesane Parish Crooks, was changed shortly after his birth to Tupac Amaru Shakur. Tupac Amaru meaning ‘Shining Serpent’, and Shakur Read more...
Witnessing Michael Jackson & Co. Create "we Are The World"
By Khaliq Glover aka Khaliq-O-Vision
Copyright 2006 Khaliq Glover aka Khaliq-O-Vision“Witnessing Michael Jackson, Lionel Richie, and Quincy Jones Create “We Are The World” by USA For Africa."One of the greatest memories Read more...
How To Write A Song
By Kevin Sinclair
Have you ever had the dream of writing a song that one day you or a big star will sing? Or it may be that you want to write a piece of music for an orchestra to play. Have you already written a few Read more...
© 2008 MusicAndSongLyrics.info. All rights reserved. Hip Hop and Education
 
Getsonic | BestNetWeb | iBeenHad | iNetcome | NeatoDomains.com Domain Name Registration
Domain Name Auctions | Buzzfo Web Search |Plastic Surgery | Cool Hairstyles | Apple Pie Loans
 
     

Text Ad's by TextAdPro.com

Make Big Bucks buying and selling domain names at auctions!

Make Money For Real doing almost nothing - 3 ways to profit - EZmatic.com.

ThatsNeato.com - That's Neato! Tell us what you think is Neato, Hip or Cool!

Hair-Dos.org - Listings of organizations of hair and beauty professionals.

Ken J Wagner Official Site - Writer, photographer, editor, plublisher, webmaster, internet coach and teacher.

Home Business Money Making - How to make money on the net.

Internet Consulting for Beginners - learn to be a webmaster.

PV66.com - Residential construction and remodeling, providing ideas, plans, information and resources.

2coolhairstyles.com - over 5,000 hairstyle pictures, that you can save to favorites folders and view as slide shows.

Jemmers - That's J Emmers to you, an all-around varied web portal focused on home remodeling and decor.